UEFA, de partea românului Sebastian Colțescu. Expresia „ăla negru” nu a avut conotații rasiste

UEFA anunță că expresia „ăla negru”, folosită de Sebastian Colțescu și care a declanșat un adevărat scandal, nu a avut conotații rasiste, ci a fost folosită pentru identificarea unei anumite persoane.

Reamintim că la începutul lunii decembrie, pentru a identifica un membru de pe banca echipei Istanbul Başakşehir, arbitrul de rezervă Sebastian Colțescu i-a transmis prin cască centralului Hațegan „ăla negru de acolo”, referindu-se la antrenorul secund Pierre Webó.

Imediat, UEFA a anunțat deschiderea unei anchete, pentru a analiza în ce măsură expresia folosită de Colțescu a avut conotații rasiste.

Acum, după mai bine de două luni de la declanșarea acestui scandal, UEFA a anunțat că că atitudinea arbitrului român nu poate fi considerată rasistă, anunță Sport.es, citată de Digi24.

Potrivit sursei citate, utilizarea acestui cuvânt a fost făcută cu intenția de a-l ajuta pe arbitrul principal să identifice persoana din staff-ul echipei turce în cadrul conversației prin cască.

Raluca Oanță

About Raluca Oanță

Jurnalist cu peste 10 ani de experiență. A lucrat în presa scrisă și în televiziune. A absolvit Facultatea de Sociologie din cadrul Universității București; ulterior, a urmat un master de Antropologie și Dezvoltare Comunitară.